その擬音語、擬態語、英語でどう表現する?ーオノマトペー

日本語には、擬音語(例:ワンワンなど実際の音を表す言葉)・擬態語(例:英語がペラペラなど、状態を表す言葉)が非常に多いと言われます。実際に普段使っていることも多いのではないでしょうか?便利ですよね。
擬音語や擬態語ですが、英語ではこれらを総括してonomatopoeia(オノマトペ)と呼びます。
英語でも擬音語の、Bow wow(ワンワン)や、Oink oink!(ブーブー)などの音を表すものは聞いたことがあるかもしれませんが、状態や感情を表す擬態語はあまり存在しません。そのため英語では、形容詞や動詞を組み合わせて表現するのが一般的です。
こちらでは、留学生活でよく出てくる「食」「健康・美容」「感情」などの場面別に、使えるオノマトペ表現を紹介します。
- カナダの大学・カレッジ進学に興味がある
- ワーホリで働きながら留学したい
- カナダで就職・移民が気になる
- Co-op、看護師留学など多数取り扱い
あなたに合った留学のカタチをご紹介します。留学のご相談は無料です。

Table of Contents
シチュエーション①:食の場面
食の場面では、オノマトペが使われることが特に多いようです。
中華料理店での会話例
カナダで友達と中華を食べに行ったとき。
メニューには見慣れない料理も多く、ワクワクしながら少しずつシェアしています。
そんな場面をイメージして、自然に使えるオノマトペ的表現を見てみましょう。
I am starving.
おなかぺこぺこだよ。
Did you try this crunchy shrimp thing? It’s really yummy.
このエビのパリパリしたやつ食べた?おいしいよ。
How’s that fluffy potato dish? Any good?
そのフワフワのじゃがいものやつどう?おいしい?
It’s kind of lumpy, but good.
ちょっとダマになってるけどおいしいよ。
The fried chicken is so oily, but goooood.
このフライドチキン、油ギトギトだけどうまーい。
The cabbage in the salad is crispy.
サラダのキャベツ、シャキシャキだわ。
These beans are a little mushy, I don’t like them.
この豆ちょっとモサモサするわ、あんま好きじゃない。
Have some noodles before it gets soggy.
麺のびのびになる前に食べてね。
Ewww, I don’t like too runny eggs.
あ、あたし、黄身でろでろなの無理だわ。
I hate it too! It’s slimy.
あ、わかるー。ぬめぬめするよねー。
My stomach is full.
おなかパンパン。
What is it called the puffy dessert I got last time?
こないだ頼んだパフパフのデザートって何て言うんだっけ?
My fortune cookie is so stale!
私のフォーチューンクッキー、かっちかちなんだけど!

よく使う食感系オノマトペ
| 日本語 | 英語 | 例文 |
|---|---|---|
| サクサク/パリパリ | crunchy / crispy | The chips are so crispy. |
| フワフワ | fluffy | This cake is fluffy and light. |
| ギトギト | greasy | My hands are greasy from the fries. |
| ぬめぬめ | slimy | I can’t eat this, it’s too slimy. |
| モサモサ | mushy | These beans are a bit mushy. |
| パンパン | full / bloated | My stomach’s so full. |
シチュエーション②:健康・美容の場面
カナダでは、特に冬の空気が乾燥しています。肌や髪、体調の変化を表すオノマトペも知っておくと便利です。
| 日本語 | 英語 | 例文 |
|---|---|---|
| 肌がカサカサ | dry / rough | My skin gets really dry in winter. |
| 髪がギシギシ | coarse / tangled | My hair feels so coarse today. |
| 肌がつるつる・すべすべ | smooth / soft | My hands are so smooth after using lotion. |
| 頭がガンガン | pounding | My head is pounding. I need rest. |
| 胃がキリキリ | sharp stomach pain | I’ve got a sharp pain in my stomach. |
| 傷がズキズキ | throbbing | My cut is still throbbing. |
| 顔がパンパン | swollen / puffy | My face looks puffy this morning. |
会話例
A: My lips are so dry lately!
B: Yeah, the air here is really dry in winter. Try using lip balm more often.
シチュエーション③:感情や気分を表すオノマトペ
日本語では「ワクワク」「イライラ」「ドキドキ」など感情を音で伝えますが、英語では動詞や形容詞で表現します。
| 日本語 | 英語 | 例文 |
|---|---|---|
| ワクワク | excited / can’t wait | I’m so excited for the weekend! |
| ドキドキ(緊張) | nervous / heart pounding | My heart’s pounding before the exam. |
| イライラ | frustrated / irritated | I’m so frustrated with this Wi-Fi! |
| うきうき | in high spirits / cheerful | I’m in high spirits today! |
| がっかり | disappointed | I was disappointed with my grade. |
| しょんぼり | feeling down / bummed | I’m feeling a bit down. |
| ほっとする | relieved | I’m relieved the presentation’s over. |
そのほかの英語オノマトペ(音を表すタイプ)
| 日本語 | 英語 | 例文 |
|---|---|---|
| バン!(銃声) | Bang! | Then the gunshot went like, “Bang!” |
| コンコン(ノック) | Knock knock! | Knock knock! – Who’s there? |
| ドサッ | Thud. | He fell with a thud. |
| チクタク | Tick-tock | The clock goes tick-tock. |
| チリンチリン | Tinkle / jingle | I heard the bell tinkle. |

まとめ:感覚を“英語で感じる”力をつけよう
英語には日本語ほど豊かなオノマトペはありません。
だからこそ、「サクサク」「ドキドキ」などの感覚を英語でどう伝えるかを考えることで、表現の幅が大きく広がります。
留学生活では、食事・体調・感情など、オノマトペを使う場面はたくさんあります。そのため、これらの表現を英語で伝えられるようになることは、かなり実用的で、より自然なコミュニケーションにつながります。

